书画展览:詹庚西及其花鸟画艺术
大家好,文学中的浪漫主义和现实主义「浪漫主义思潮」很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
浪漫主义作为新古典主义的对立面,19世纪前半期活跃于西方的艺术舞台。然而,正如新古典主义是与洛可可艺术相对立而又与它有诸多联系一样,浪漫主义与新古典主义之间也有千丝万缕的联系。后期的新古典主义大师已有一定的、有些甚至是浓厚的浪漫主义倾向。
例如我们前面讲到的大卫的高足安托万-让·格罗,大卫被流放后甚至希望他能统率古典阵营。但他的军旅画作就很有浪漫派的笔调,有人甚至认为他在拿破仑时代所作的一幅画——《拿破仑视察雅法的黑死病人》,已是法国最早的浪漫主义绘画。
因为它的地点是在巴勒斯坦,充满了异国情调;所画拿破仑视察病人虽有歌颂这位将军体恤下属之意,但着重刻画的却是罹患瘟疫的法国士兵和当地居民的恐慌和绝望,情绪冲动而全无古典的庄重。
它描绘的阿拉伯建筑的光影变幻和各色人物的姿态动作都强调笔意的疾速和对比的强烈,也是典型的浪漫技法。所以,这些特色足以把这幅画列为一幅典型的浪漫主义作品,尽管它出自大卫高足之手而且作于大卫本人如日中天的鼎盛时期。这自然产生一个问题:浪漫主义与新古典主义的对立和区别又该如何理解呢?
从时间上来看,浪漫主义的萌芽或兴起可以推到18世纪后期,几乎与新古典主义同时。从名称来看,浪漫主义的含义最初并不很清楚,甚至现在也不是三言两语就能说清楚的,而且它与新古典主义都同样重视从文艺复兴以来已成为西方艺术核心的写实传统,同样追求逼真传神和气韵生动,所以无论在文学还是在艺术上,两者在初起时很容易想混,至少是界限不很明显。
例如德国大诗人歌德,有人说他是浪漫主义,而他自己则认为属于古典主义。甚至有人认为新古典主义之新就在于它具有浪漫色彩,应该称之为浪漫古典主义。
为了把问题说清楚,我们不妨先来看浪漫主义一词的源起和由来。在中文里,浪漫主义看起来已像是一个意译名词,就像古典主义之古典一样似乎是纯粹的意译,一说浪漫就想到它有热情奔放、多愁善感之意,但实际上它却是个音译词。浪漫即罗曼(Roman),原是指中世纪末在法国等地流行的传奇小说,因为它用的是当地方言而不是拉丁文,而方言属于罗曼语,便给予这个名称。
由于是传奇,多写骑士恋爱故事,于是这个词又演变成“罗曼丝”或“罗曼史”(Romance),带有恋爱经历、风流韵事之意,同时也可以用它指各种离奇冒险、幻想虚构的文学。在这个意义上,把罗曼写成浪漫就有音意双关之妙,所以它在中文里开始流行起来。
到18世纪末,不少诗人和艺术家厌恶于平庸的古典作品的冷峻和呆板,力求抒情的热烈和个性的自由,便以浪漫情调和浪漫主义自诩,这就是浪漫主义与古典主义分庭抗礼的由来。